Фриковая дама. Пьесы - Татьяна Мищенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бондарсо: Но ведь ты любишь котов.
Ася: Этот был кастратом.
Бондарсо: Но ведь по большому счёту он не виноват.
Ася: Он жил. Я бы на его месте выбросилась с пятого этажа.
Бондарсо: У нас сейчас не было бы проблем.
Ася: А у нас и так нет проблем. Есть твои проблемы, есть мои проблемы. Нас теперь связывает только наш малыш.
Бондарсо: Перестань Ася! Это конечно новая информация, но ты не изобретательна.
Ася: Да, всё банально и волшебно одновременно. Моё бедное дитя! (хватается за живот) Твой отец Бондарсо оставляет тебя на произвол судьбы.
Бондарсо: Прекрати! В конце концов, женщина в твоём возрасте в принципе не может иметь детей.
Ася: Что ждёт тебя?! Насмешки толпы? Нищета? Разочарование? Или ты своим гением прославишься на века? Но всё равно твой отец не увидит твоих первых шагов, не услышит твоего заливистого смеха, не познает твоих слёз! О, несчастный отрок!
Бондарсо: Может это девочка?
Ася: Не мешай! Я твоя несчастная мать, вынуждена буду сдать тебя в дом малютки и только изредка приходить, и тайно наблюдать за тем, как ты мужаешь.
Бондарсо: Не проще ли сделать аборт?
Ася: Убить? Убить человека?! Убить часть себя, тебя? Нет! Я дам ему жизнь, свободу.
Бондарсо: Свободу в детском доме?
Ася: А когда он вырастет, я приду к нему и покаюсь, и он простит. И мы будем жить весело и богато. Но тебя к себе жить не возьмём.
Бондарсо: Крайняя степень инфантилизма. Впрочем, всё это чушь собачья, даже если предположить, что ты способна забеременеть, то уж точно не я виновник этой природной аномалии. Хочу напомнить, я не спал с тобой. Или ты веришь в непорочное зачатие?
Ася: Я верю в непорочное зачатие, но забеременела от тебя естественным, приятным путём.
Бондарсо: До свидания милая.
Ася: Называй меня сегодня дорогая, или нет, лучше незабвенная. Второе желание – дай дитю свою фамилию. Или кличку. Бондарсо II!
Бондарсо: До свидания незабвенная. Я постараюсь забыть тебя как можно скорее.
Ася: Я выброшусь с пятого этажа.
Бондарсо: Отпусти спокойно, без пены, без шума, без истерик. Я всё равно уйду.
Ася: Ты уйдешь, когда я скажу.
Бондарсо: Ты потешишь своё эго какой-нибудь лишний час, и всю оставшуюся жизнь…
Ася: Спорим, ты не сможешь закончить эту фразу.
Бондарсо: …будешь собирать собственные душевные ошмётки.
Ася: А дальше Роза.
Бондарсо: О нет!
Ася: О да! Это самая удачная моя жизнь. Вспомни, как мне было хорошо.
Бондарсо: Вот именно, тебе.
Ася: Но ты ведь хотел прославиться?!
Бондарсо: Я был молод и неопытен, и очень жалею, что тебе удалось меня уговорить.
Ася: Тебя пучило от желания стать кумиром миллионов, я кормила тебя бобами тщеславия. Я была нужна тебе.
Бондарсо: Я здоров теперь, и ты не нужна мне.
Ася: Итак, операция Роза! Я обновила гардероб (надевает «старушечье» платье, седой парик, вставляет челюсть) сделала пластическую операцию, стала выглядеть на двадцать пять лет старше.
Бондарсо: То есть на девяносто девять.
Ася: Нет! На все сто! А фигурка ммммммм! Гниющие останки женственности.
Бондарсо: Временами я переставал тебя стесняться.
Ася: Вот видишь! Я могу, когда захочу. Итак, я сняла квартиру в престижнейшем районе города.
Бондарсо: И на какие деньги?
Ася: А наследство? Я ведь получила наследство.
Бондарсо: Ты серьёзно?
Ася: Конечно.
Бондарсо: Почему мне не сказала?
Ася: А зачем? Это ведь моё наследство, а не твоё.
Бондарсо: Но ведь все страдания мои из-за проклятых денег.
Ася: Я обожаю, когда ты страдаешь.
Бондарсо: Сука, сука, сука, дрянь!
Ася: (смеётся) За свои же шанежки я же и дурак.
Бондарсо: Старая климактеричная сука (плюёт в Асю). Пошла ты к чёрту, да я тебя ненавижу, я презираю тебя, я проклинаю тот миг, когда встретил тебя.
Ася: Злись, злись мальчик мой! Ты ведь мог отказаться, ты ведь мог ещё тогда плюнуть мне в лицо.
Бондарсо: Да пошла ты к чёрту.
Ася: Незабвенная, ты забыл добавить незабвенная.
Бондарсо: Что? Ты ещё издеваешься! Да я тебя… (кидается на Асю).
Ася: Стоп! Не будем повторяться, драка уже была. Лично я не против с тобой покувыркаться, но помни что я беременна, беременна твоим ребёнком.
Бондарсо: (отходит) Я понял, ты просто больная, ты ненормальная, психичка.
Ася: Я счастлива что ты наконец повзрослел! Тебе открылась истина! Что может быть приятнее для учителя, чем видеть прозрение своего ученика? Я горжусь тобой мальчик мой. И счастлива, что беременна от тебя.
Бондарсо: Как я устал (плюхается на диван).
Ася: Ты неубедителен.
Бондарсо: Обманула меня самым подлым образом.
Ася: Я просто промолчала. И потом я не обещала делиться с тобой наследством.
Бондарсо: Ты сказала, что сделаешь из меня кумиром миллионов.
Ася: Я ошиблась в количестве почитателей, подумаешь ерунда какая!
Бондарсо: Я так страдал…
Ася: Бедный мой лапыш (подсаживается к Бондарсо).
Бондарсо: Дебильная кличка.
Ася: Ты страдал за идею.
Бонадасо: Я страдал из-за глупости.
Ася: Роль жертвы самая сладкая.
Бондарсо: Меня ненавидели все престарелые дамы, учителя и домохозяйки.
Ася: Зато после воскрешения Розы, они тебя навсегда возлюбили.
Бондарсо: Да уж…
Ася: А ты телегеничен.
Бондарсо: Правда?
Ася: Истинная.
Бондарсо: Может, нужно было надеть голубую сорочку?
Ася: Нет! Только эту, в чёрно-белую полоску! (подаёт Бондарсо сорочку) Натягивай! Эту сорочку я принесла тебе в тюрьму. Пришлось дать взятку, телом.
Бондарсо: Спасибо тебе за поддержку (переодевается в сорочку больше похожую на арестантскую робу).
Ася: Я ведь обещала, что не брошу тебя.
Бондарсо: Да и ты сдержала обещание. Хотя, чёрт! Это же ты всё придумала, и я же ещё должен быть благодарен тебе. Ну и хитрющая ты гнида.
Ася: Мы были прекрасной парой – ты и Роза. Я любила катать тебя по ночному городу на «Майбахе». Ой, а как мы шиковали в ресторанах! А вспомни нашу свадьбу на шестьсот человек.
Бондарсо: Да уж, я тогда наелся от пуза. Где ты раздобыла такие деликатесы?
Ася: Продукты не проблема, шестьсот человек массовки – настоящий геморрой!
Бондарсо: Актёры провинциальных театров?
Ася: Они сердечные, за умеренную еду.
Бондарсо: Пресса, телевидение, районное радио… у меня кружилась голова от счастья.
Ася: На них ушли остатки наследства, мы жили в долг.
Бондарсо: Я ничего не хотел знать о твоих проблемах. Необходимо было создать видимость нашей с тобой шикарной жизни. Как бы я сыграл охотника за приданым?
Ася: Тебе не нужно было ничего играть, это есть суть твоя. А я просто тебе подыгрывала. Сюжет пьесы в жанре буффонады: молодой, безумно красивый парень, удумал жениться на баснословно богатой столетней тётке-уродке, исключительно по любви. Или я что-то путаю?
Бондарсо: Немного, продолжай.
Ася: Тебе приятны эти воспоминания?
Бондарсо: Сам не знаю почему.
Ася: Иногда мне казалось, что ты любишь меня.
Бондарсо: Так оно и было.
Ася: (растроганно) Правда? Это правда? Иди ко мне! Дай я тебя обниму. Бежим немедленно в постель!
Бондарсо: Я любил Розу, а не тебя.
Ася: Но ведь Роза это я! Внешне я теперь другая, но во всём остальном прежняя.
Бондарсо: Ну не скажи…
Ася: Деньги!
Бондарсо: В точку. Но это в прошлом, я решил круто поменяться.
Ася: Любовь?
Бондарсо: Не исключено…
Ася: Ой, а туману то напустил, фуууууууу… Любить нужно уметь.
Бондарсо: Ты злишься, а потому необъективна. Любить можно научиться.
Ася: Ты думаешь?
Бондарсо: Я попробую.
Ася: И кто она?
Бондарсо: Пока не знаю, я в поисках. Может быть Тася?
Ася: Может, я подойду?
Бондарсо: Ты пройденный этап. Нельзя…
Ася: … только не про реку! Банальщина! Дешевизна! Фанфаронство! Когда ты убил Розу, все отвернулись от тебя, и только я была рядом.